64644一肖中特399399您现在的位置: 主页 > 64644一肖中特399399 >

  • 双语中秋|如何度过一个与国际接轨的中秋?_教育频道_东方头条
  • 作者:管理员 发布日期:2018-10-21点击率:
  • 都叫中秋

    曾经的阴晴圆缺历历在目

    每个月圆时节

    Why does she, bearing us no grudge,

    The Mid-Autumn Festival is a harvest festival celebrated notably by the Chinese and Vietnamese peoples. The festival is held on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar with full moon at night, corresponding to late September to early October of the Gregorian calendar with a full moon at night.

    How rare the moon, so round and clear!

    水调歌头 苏轼 林语堂译

    中秋之际,你是如何向外国朋友介绍中秋的呢?今天中秋打算如何度过呢?在留言区分享给我们吧~

    只要我们在一起

    "I do not know in the celestial sphere

    But rare is perfect happiness--

    比蓝翻译(www.brighttrans.com)

    千里共婵娟

    And so men meet and say goodbye.

    这样的习俗于我们而言像呼吸一样自然和平常,那么站在国际化的角度,中秋节又是被怎样描述和看待的呢?

    中秋佳节将至,除了难得的假期和美味的月饼,大家更是准备好了祝福,策划起了赏月。

    What name this festive night goes by?"

    Shines on those who sleepless lie.

    作为有关中秋的诗词,《水调歌头》的内容大家再熟悉不过,那么翻译成英语的话会是什么感觉呢?让我们一起欣赏一下林语堂先生的译本:

    Shine upon our parting, reunion deny?

    But fear the ethereal cold up there,

    I only pray our life be long,

    如今又是月圆时节

    发生的故事了然于心

    With cup in hand, I ask of the blue sky,

    Dancing to my shadow,

    但愿人长久

    I want to fly home, riding the air,

    She rounds the vermilion tower,

    Stoops to silk-pad doors,

    我们一起问过了“明月几时有”

    And our souls together heavenward fly!

    BNU思享者与您共同期待以后的精彩

    The moon does wax, the moon does wane,

    走过了“天涯共此时”

    The jade and crystal mansions are so high!

    I feel no longer the mortal tie.

    Wiki-- The Mid-Autumn Festival

    △来自维基百科的中秋节释义,可以看出是一个非常具有国际影响力的节日呢。由于古代中国的文化影响,中秋节传播到了亚洲的东部、南部和东南部,庆祝方式也随着地区和时间有所变化。同时,月饼作为一种甜品,广受西方的欢迎。